“Cap”  (Meikô, Issue 83, July 1, 1933)
Poems from the Meikôsha Society 77th Monthly Meeting, June 7, 1933

         
 1   ち らりほらり 昭青の帽霧の間に 見えてはれゆく神宮の朝
   

Scattered here and there
Through the mist,
Navy blue caps
Appear, morning
Clears at the shrine.

#1. S3-99B
 
 2   二 度までも クリーニングの帽かむり はぢらひのなき吾となりけり
    Wearing a cap
That has been
Cleaned twice,
Become I one who is
Not at all self-conscious. 
#2. S3-99C
Poem in Japanese original of The Light from the East, but not included of English translation (Volume 1, page 151).
         
 3

藤波に 烏帽子 はれんばかりにて 祭司ら橋にかかるも

    Carrying thoughts only
Of avoiding the hanging
Wisteria with their
Ceremonial headgear,
Worship leaders cross the bridge.
#3. S3-100A
 
 4  

帽とりて 敬礼 せんとふと気づき 青年服の吾はも微笑む

    Taking off my cap,
Just as I am about to bow,
I suddenly notice, and
In young men’s clothing,
I smile. 
#4, S3-100B