Collection of Akemaro’s Recent
Compositions, “Beginning of Spring”
立春
(Risshun),
February 4, 1949
厳 しかりし 冬の寒さに帳りして いと大らかに春は立ちけり | ||||
373 |
With a curtain |
S5-90A. S4-411A 厳しかりし 冬の寒さに帳りして いと大らかに春は立ちけりIn a set of poems titled “Poems for the Beginning of Spring” in Chijôtengoku, Issue 3, #1, page 18, April 20, 1949; S4-407A きびしかりし 冬の寒さにとばりして いと大らかに春は来にけりIn a set of poems titled “Poems for the Beginning of Spring” in Record of Enlightening Talks, Volume 4, February 4, 1949. | ||
Putting a
screen Over the bitter cold Of the winter, Spring comes along Gradually, placidly. |
Feb.15.2010 by taki | |||
S4-407A translation With a curtain / On the cold of the / Severe winter, / With calmness and serenity / Begins spring. |
||||
寒 桜 はや散り初めて暖き 湯の町熱海の春は立ちけり | ||||
374 | Warm is
it, The cold weather Cherry blossoms begin to fall, Spring has come to The hotsprings city of Atami. |
S5-90B. S4-411B 寒桜 はや散り初めて暖き 湯の町熱海の春は立ちけり In a set of poems titled “Poems for the Beginning of Spring” in Chijôtengoku, Issue 3, #2, page 18, April 20, 1949; S4-407B 寒桜 早や散り初めてあたゝかき 湯の町熱海に春は立ちけり In a set of poems titled “Poems for the Beginning of Spring” in Record of Enlightening Talks, Issue 4, #2, February 1949. | ||
白梅の 梢にあたる日さきにも それと知らるる春立ちし今日 |
||||
375 | The sun’s rays which Reach the twigs of White plum blossoms Know it first, Spring has begun. |
S5-90C. S4-411C 白梅の 梢にあたる日さきにも それと知られて春立ち初めぬIn a set of poems titled “Poems for the Beginning of Spring” in Chijôtengoku, Issue 3, #3, page 18, April 20, 1949; S4-407C 白梅の 梢にあたる日先にも それと知られて春立ちそめぬ In a set of poems titled “Poems for the Beginning of Spring” in Record of Enlightening Talks, Issue 4, #3, February 1949. | ||
永かりし 冬の寒さも春立ちて 梅咲き匂ふ園をうかめぬ |
||||
376 | The long cold of winter has Gone with spring, the Fragrance of white Plum blossoms floats Throughout the garden. |
S5-90D. S4-412A 永かりし 冬の寒さも春立ちて 花さき百鳥歌ふ時来ぬ In a set of poems titled “Poems for the Beginning of Spring” in Chijôtengoku, Issue 3, #4, page 18, April 20, 1949; S4-408A 永かりし 冬の寒さも春立ちて 花咲き百鳥歌ふ時来ぬ In a set of poems titled “Poems for the Beginning of Spring” in Record of Enlightening Talks, Issue 4, #4, February 1949. | ||
S4-408A & S4-412A translation The long cold of / Winter has gone and / With spring, has come / The time for flowers / To bloom and birds to sing. |
||||
冬過ぎて 立つ春の如わが業も 花咲き匂ふ時となりぬる |
||||
377 | As winter goes and Spring comes, so Is it time for all To smell the fragrance of Blossoms of my work. |
S5-91A. S4-412B 冬過ぎて 立つ春の如わが業も 花さき匂ふ時となりぬ In a set of poems titled “Poems for the Beginning of Spring” in Chijôtengoku, Issue 3, #5, page 18, April 20, 1949; S4-408B 冬過ぎて 立つ春の如吾業も 花咲き匂ふ時となりぬる In a set of poems titled “Poems for the Beginning of Spring” in Record of Enlightening Talks, Issue 4, #5, February 1949. | ||
梅ケ香の 匂ふ庭辺に吾佇ちて 春立つ今日の思ひ深しも |
||||
378 | I deeply ponder today As spring begins, Lingering in the garden That is filled with the Fragrance of plum blossoms. |
S5-91B. S4-408C 梅ヶ香の 匂ふ庭辺に吾侘ちて 春立つ今日の思ひ深しも In a set of poems dated February 4, 1949 and titled “Poems for the Beginning of Spring” in Record of Enlightening Talks, Issue 4, February? 1949; S4-412C 梅ヶ香の 匂ふ庭辺に吾侘ちて 春立つ今日の思ひ深しも In a set of poems dated February 4, 1949 and titled “Poems for the Beginning of Spring” in Chijôtengoku, Issue 3, page 19, April 20, 1949. | ||
梓弓 春立つ今日の嬉しさよ 誠の人達つどふ此宵 |
||||
379 | Joyful are all on This day that begins Divine spring, this evening As people of love and sincerity Gather together. |
S5-91C. S4-412D 梓弓 春立つ今日の嬉しさよ 誠の人達つどふ此宵 In a set of poems titled “Poems for the Beginning of Spring” in Chijôtengoku, Issue 3, #7, page 18, April 20, 1949; S4-408D 梓弓 春立つ今日のうれしさよ 誠の人たち集ふこの宵 In a set of poems titled “Poems for the Beginning of Spring” in Record of Enlightening Talks, Issue 4, #7, February 1949. | ||
立つ春を 祝ふ此宵電灯の 灯光に映ゆる人々の面 |
||||
380 | This evening as we celebrate The beginning of spring, Light of the lamps Reflects on the faces of All those gathered. |
S5-91D. S4-412E 立つ春を 祝ふ此宵電灯の 灯火に映ゆる人々の面 In a set of poems titled “Poems for the Beginning of Spring” in Chijôtengoku, Issue 3, #8, page 18, April 20, 1949; S4-408E 立つ春を 祝ふこの宵電灯の 灯かげに映ゆる人々の面 In a set of poems titled “Poems for the Beginning of Spring” in Record of Enlightening Talks, Issue 4, #8, February 1949. | ||