Poems in Chijôtengoku, Issue 35
April 25, 1952

         
  吾は 今 広き世界に二つとて なき美の館造らんとすも
55  

I am now setting out
To construct two
Palaces of beauty,
Unparalleled in
This wide world. 

#1, page 2, S6-207C
         
    天然の 美を思ふさま生かしつつ 人工の美を添ゆる神苑 
56   The divine garden vitalizes
What is thought to be
The beauty of the state of
Nature and incorporates beauty
Fashioned by human beings.
#2, page 2, S6-212C 
 
S5-107C 天然の 風致を生かし人工の 美に彩りて神苑成りぬ In a set of poems dated August 18, 1949, and titled “Shinsenkyo” in Collection of Akemaro’s Recent Compositions, #452, page 81, November 30, 1949; previous translation, Sounds of the Dawn, Volume II, #178, pages 78 & 251. 
 
S5-107C translation
Vitalizing the scenic / Beauty of nature and / Coloring the beauty fashioned / By human beings / Is made the divine garden.
 
Sounds of the Dawn translation
Within these gardens / The great beauty of Nature / Is made the most of, / And for a perfect balance / Man-made beauty is added.
         
   

宗教の 教のみにて今の世の 人救はんとするも詮なし

57   Futile is the attempt
To save the people
Of the world these
Days using only
Religious teachings.
#3, page 2, S6-208B
         
   

学問も 教も法も刈菰の 紊れたる世をなど救得めや

58   How can this cluttered,
Confused world be saved
With academic theories,
Educational instruction,
Or legal systems? 
#4, page 2, S6-208C
 
How can it be possible
that this messed, disarrayed world
like a clothes basket
be saved by scholarship,
teachings or the code?
April 4.2012 by taki
         
   

力なり 嗚呼力なり真なる 神の力に頼る外なき

59   Power, ah power!
Nothing is there
Otherwise but to
Depend on the
True power of God. 
#5, page 2, S6-208D 
         
   

万人の 恐るる原子爆弾も 神の光に遭へば消ゆめり

60   Even the atomic
Bomb, much feared
By millions, disappears
When it encounters
The light of God.
#6, page 2, S6-208E
         
    戦ひも 病も貧も何かせむ 神の力を受くる我身は
61 Receive I physically and
Spiritually God’s power
Whether in the face
Of conflict, sickness,
Or even poverty.
#7, page 3, S6-209A 
   
    絶対の 神力受くる吾にして 天国造るもいと易けかり
62   Effortless it is
To construct paradise
On earth for me
Who receives the
Absolute power of God.
#8, page 3, S6-209B
 
時なれや 嗚呼時なれや神力を 揮ふも時の来つればなりけり
63 Time it is, ah, time
It is, the time it is
Even for God’s
Power to
Be wielded.
#9, page 3, S6-209C
 
我眼には 先の先まで映るなり されど打明け難き苦しさ
64 To my eyes is shown
What is ahead of
What is ahead;
How difficult it is lay
Bare my feelings.
#10, page 3, S6-209D
 
今暫し 待て信徒よ夢にだも 思えぬ幸の近めばなりけり
65 Followers, wait just
A moment! The happiness
That was thought to be
Just a dream
Is just around the corner.
#11, page 3, S6-209E
    
天国は 先づ我教の庭近く 已に来つるも喜べよ悉
66 One and all! Be
Pleased that heaven
First will soon
Appear close to
The garden of my precepts.
#12, page 3, S6-210A