Poems
in Eikô,
Issue 234
November
11, 1953
民草の 命の糧の足らざるは 厳しき神の咎にぞありける | ||||
352 |
That the peoples |
#1, S6-387B | ||
豊年の 言葉は昔語りなる 今は悲しき凶作の声 | ||||
353 | Plentiful harvests Are tales of long past; What is heard now Are the sad stories of Harvests that are poor. |
#2, S6-387C | ||
医学迷信 肥料迷信の此二つ 打破らねば世は潰えなん |
||||
354 | The two Superstitions of Medicine and fertilizer Must be broken if the World is not to crumble. |
#3, S6-388A | ||
Alternative translation False belief in / Medicines and fertilizers / Must be broken / If the world / Is not to crumble. |
||||