Gosanka
Poems,
Revised, “Dedication and Worship of God”
光明如来 斎き奉りて畏くも 吾家ぬちは明るみにけり | ||||
104 |
Throughout our household |
#1, page 24, S6-60B | ||
S4-368C 光明如来 斎き祭りし今日よりぞ わが家ぬちは明るかるらむ In a set of poems titled “Worship Services” in Gosanka Poems, #169, July 1, 1948; previous translations, Gosanka—Poems of World Messianity, page 102A; Prayers and Gosanka, page 102A; Prayers and Poems, page 102A; Book of Gosanka, #349, page 88; translations based on non-Meishu-sama text 大光明神 斎き奉りて畏くも わが家ぬちは明るみにけり
|
||||
S4-368C translation Throughout our household / From today will be bright and / Cheery as now we have / Dedicated and worship here / The Tathagata of Divine Light. |
||||
Gosanka—Poems
of World Messianity translation What an honor to have the Divine Scroll, / Sacred Focal Point of God’s Light, / dedicated here! / I am so grateful that the spiritual / atmosphere of my home / Has grown stronger and brighter. |
||||
Prayers
and Gosanka translation I give thanks that here / In my home the Divine Scroll / Is dedicated! / Now there’s a stronger, brighter / Spiritual atmosphere. |
||||
Prayers
and Poems translation With the solemn dedication / Of the Divine Scroll / My entire home / Has become / Filled with light. |
||||
Book
of Gosanka translation After enshrinement / With reverence and great awe / Of God Miroku, / My home within has brightened / With the Light that comes from God. |
||||
今日よりは 諸の災ひ消へぬらむ 光明如来斎奉りて | ||||
105 | From today Will disappear All misfortunes, Dedicating and worshiping The Tathagata of Divine Light. |
#2, page 24, S6-60C | ||
S4-368D 今日よりは 諸の災ひ消へぬらむ 光明如来斎き奉りて In a set of poems titled “Worship Services” in Gosanka Poems,
#170, July 1, 1948; S4-90B 今日よりは 諸の災消えぬらむ 世尊の御姿斎き奉りて In an unpublished
series of poems titled “Worship Services” and dated 1935; previous
translation, Book of Gosanka, #352, page 88; translation based on non-Meishu-sama text 今日よりは 諸の災ひ消へぬらむ ミロクオオカミ斎き祭りて
|
||||
S4-90B translation From today / Will disappear / All misfortunes, / Dedicating and worshiping / An image of the World-Honored One. |
||||
Book of Gosanka translation From today and on, / There will be no suffering, / All will disappear; / For today we have enshrined / Great God Miroku at home. |
||||
霊の世に 未だ彷へる家族等の 神の光に救はれし今日 |
||||
106 | Today have been saved By God’s light, Those family members and friends Still wandering lost In the world of spirit. |
#3, page 25, S6-60D | ||
Previous translation, Book of Gosanka, #352, page 88.
|
||||
Book of Gosanka translation Those of family, / Who have left us for the world / That’s spiritual, / To this day are wandering, / God’s Light now will save them, too. |
||||
神に祈る 吾となりけり霊の世の うからやからも共喜ばむ |
||||
107 | I have become one Who prays to God and Together rejoice with All relations In the world of spirit. |
#4, page 25, S6-61A | ||
Previous translation, Book of Gosanka, #355, page 89.
|
||||
Book of Gosanka translation I have become one / To pray to God enshrined here; / My ancestors, too, / In the spiritual world— / Together with me rejoice. | ||||
御祭りの 今日の嬉しさ身も魂も 天国楽土に遊ぶ思ひすも |
||||
108 | The happiness today on The occasion of this celebration Feels in body and in soul As if playing in The pleasant land of paradise. |
#5, page 25, S6-61B | ||
Previous translation, Book of Gosanka, #351, page 88.
|
||||
Book of Gosanka translation On this festive day, / I am filled with jubilance; / I feel my body / And my soul are frolicking / In the garden of Heaven. | ||||
大前に 額き拝がむ心こそ 岩戸開けし徴しなるらむ |
||||
109 | It is the very spirit of One who kneels and prays To You which is a sign That has opened the door Of the rock cave of the heart. |
#6, page 25, S6-61C | ||
Previous translations, Gosanka—Poems of World Messianity, page 102B; Prayers and Gosanka, page 102B; Prayers and Poems, page 102B; Book of Gosanka, #166, page 42; translations based on non-Meishu-sama text 大前に 額き拝がむ姿こそ 岩戸開けし徴しなるらめ
|
||||
Gosanka—Poems
of World Messianity translation Unawakened as I was before, now I am / kneeling before the altar / In worship, praise and prayer. I believe / this is a sign / My heart and sould have been unfolded / in the Divine Light. | ||||
Prayers
and Gosanka translation Now I am bowing / In my home the Divine Scroll / Is dedicated! / Now there’s a stronger, brighter / Spiritual atmosphere. | ||||
Prayers
and Poems translation That I am praying / Before the altar / Is a sign / That the Light / Has begun to shine forth. | ||||
Book of Gosanka translation Whenever I kneel / In front of Almighty God, / My eyes fill with tears, / Each time I think of myself— / How I had been saved by God. | ||||
有難し 嗚呼有難し行手には 光明輝く道見ゆるなり |
||||
110 | Thankful, ah how Thankful am I that The path ahead is Visible, illumined with The Divine Light. |
#7, page 25, S6-61D |
||
Previous translations, Gosanka—Poems of World Messianity, page 102C; Prayers and Gosanka, page 102C; Prayers and Poems, page 102C; Book of Gosanka, #350, page 88.
|
||||
Gosanka—Poems
of World Messianity translation How grateful, oh, how grateful I am / For the Divine Scroll! I can see now / that the future way / For the world in God’s Plan is bright / and happy. | ||||
Prayers
and Gosanka translation How grateful I am! / I can clearly perceive now / That the future path / Will be bright, will be happy, / According to God’s great Plan. | ||||
Prayers
and Poems translation How grateful I am! / Ah, how grateful! / I can see the light / Shining brightly / Upon my path. | ||||
Book of Gosanka translation O, thank God, thank God; / How thankful I am to God! / Since my salvation, / My home within has become / The paradise of this world. | ||||
身も魂も 神の光に浄められ 天国に住む吾となりける |
||||
111 | Body and soul Purified by the Light of God Become have I, One who lives in paradise. |
#8, page 25, S6-61E |
||
Previous translation, Book of Gosanka, #353, page 89.
|
||||
Book of Gosanka translation By the Light of God, / My body and my soul, too / Have been purified; / I have become one to live / Now at last in paradise. |
||||
天国を 此土に造る大神業の 僕となりし今日の嬉しさ | ||||
112 | The happiness of today! I have become a servant who Participates in God’s Great task of constructing A paradise on this earth. | #8, page 26, S6-62A | ||
Previous translation, Book of Gosanka, #345, page 87; translation based on altered text 天国を 此土に造リマスカミの 僕となりし今日の嬉しさ
| ||||
Book of Gosanka translation How happy I am, / For this day I have become / Disciple of God— / Great God who will on this Earth / Build a world of paradise. | ||||