Collection of Akemaro's Recent Compositions, "New Year’s Day"
(Dated January 1, 1936)

         
  ひむがしの 空あかあかと日輪は 雲をやぶりて昇り初めける
1  

The sky in the East
Brightly glimmers
As the sun breaks
Through the clouds
And begins to ascend.

Page 8, S5-7A 
 
   Alternate translation
In the eastern sky / Brightly shining / Breaking through the clouds / The sun / Begins to rise.
 
    
  夜の終り いよいよ近み大いなる 光は今し昇らんとすも
2   A great
Light
Now is rising.
The end of night
Draws close.
Page 8, S5-7B  
         
 

富士の雪 茜にそめて日輪は 今しみ空に輝き初めける

3   The snow of Mount Fuji,
Stained in red,
The rays of the sun
Just now begin to shine
In the great sky.
Page 8, S5-7C
   
 

大富士の 雪くれないに日は染めぬ はじらう乙女の面わにも似て

4   The snows of Great Fuji,
Stained red
By the sun look
Like the blushing features
On the face of a young maiden. 
Page 8, S5-7D