Poems in Chijôtengoku, Issue 12
January 20, 1950

         
    待 ち望む 五六七の御代は整ひて 清き地の上に建てなむとすも
47  

The long-awaited age of
Five, six, seven, the world of
Miroku will be completed,
Constructed on
Earth that is unblemished.

#1, page 1, S5-126C 
 
   
S5-137D 待ち望む 五六七の御代は整ひて 清き地の上に建てなんとすも In a set of poems dated December 21, 1949 and titled “The Great Purification” in Chijôtengoku, Issue 13, #4, page 4, February 20, 1950.
         
    長 き代を 積りつもりし塵芥 浄めて生るる地上天国
48   The filth and dust
That has gathered in the
World for ages
Will be purified and be
Born paradise on earth. 
#2, page 1, S5-127A
 
S6-97C 長き世を 積りつもりし塵芥 浄めて生れむ地上天国  In a set of poems titled “End of the World” in Gosanka Poems, Revised, May 28, 1951, page 62, #275; S5-138A 長き代を 積りつもりし塵芥 浄めて生るる地上天国 In a set of poems dated December 21, 1949 and titled “The Great Purification” in Chijôtengoku, Issue 13, February 20, 1950, page 4; previous S5-127A & S5-138A translation in Light from the East, Volume 1, page 176.
         
    LEII translation
All the dust and dirt / That have been piling up / Since ages past / Will be cleansed with the birth / Of paradise on earth.
 
         
   

言の葉も 筆に もなどか尽すべき 此現世の終りの状はも

49   I use speech and pen
Working hard to explain
The condition
Of the end of
This present world.
#3, page 1, S5-127B 
 
S5-138B 言の葉も 筆にもなどか尽すべき 此現世の終りの状はも In a set of poems dated December 21, 1949 and titled “The Great Purification” in Chijôtengoku, Issue 13, #7, page 5, February 20, 1950,.
         
   

現世に 例しと てなき大いなる 移り変りの日にせまり来も

50   Coming soon
Are the days
Of great change,
Unprecedented
In our physical world.
#4, page 1, S5-127C
S5-137B 現世に 例しとてなき大いなる 移り変りの日にせまり来も In a set of poems dated December 21, 1949, and titled “The Great Purification” in Chijôtengoku, Issue 13, #2, page 4, February 20, 1950; previous translation, Sounds of the Dawn, Volume I, #95, ages 42 & 161.
    Sounds of the Dawn translation
The time is closer, / Closer each day, for the change / So monumental / Man has never before this / Experienced its equal.
 
         
   

如何ならむ 事 起らむか大神の 珍の仕組のいと深ければ

51   No matter
What happens
The scope of the
Noble plan of God is
Indeed profound.
#5, page 1, S5-127D
S5-138E 如何ならむ 事起らむか大神の 珍の仕組のいと深ければ In a set of poems dated December 21, 1949 and titled “The Great Purification” in Chijôtengoku, Issue 13, #10, page 5, February 20, 1950.
         
   

ただ神に うち 委すより詮なけれ 力とてなき人の身魂は

52   Only on God can
We depend. We
Have nothing else
To trust. We have
No power on our own.
#6, page 1, S5-127E 
S5-139B ただ神に うち委すより詮なけれ 力とてなき人の身魂は In a set of poems titled “The Great Purification” in Chijôtengoku, Issue 13, p. 1, #12, February 20, 1950; S6-81D 只神に うち委すより詮なけれ 力とてなき人の身なれば In a set of poems titled “Judgment” in Gosanka Poems, Revised, page 46, #202, May 28, 1951.