Poems
in Chijôtengoku,
Issue 42
November 25, 1952
日の本と 名付けし国の実今し 知らさんとする吾にぞありける | ||||
217 |
I, Mokichi Okada, |
#7, page 3, S6-259D | ||
東方の 光は東方の国よりぞ 出づるは神の定めなりける | ||||
218 | God’s prescription It is that from The nation of the East Shall issue forth The Light from the East. |
#8, page 3, S6-259E | ||
東方の 光といふは大神の 深き仕組の言葉なりける |
||||
219 | That which is known As the Light from The East are words Of the profound Plan of the Almighty. |
#9, page 3, S6-260A | ||
長き世を 隠ろひませし大いなる 光の主は耀よひ出でませり |
||||
220 | Long hidden From the world, The Lord of great Light, glimmering, Has appeared. |
#10, page 3, S6-260B | ||
& nbsp; | ||||
大いなる 力を秘めて黙々と 隠れし吾は出でなんとすも |
||||
221 | Quietly concealing My great power, I, who have been Hidden away, am About to appear. |
#11, page 3, S6-260C | ||
和光同塵 世に埋もり吾今し 大地を蹴りて躍り出でなむ |
||||
222 | The light having been Obscured and covered with dust, Burying myself in the world, I now anchor myself On earth and initiate activity. |
#12, page 3, S6-260D | ||