Poems in Chijôtengoku, Issue 43
December 25, 1952

         
  病とは 人のみならじ国々も 大千世界も病体なりける
256  

Disease afflicts
Not only human beings;
Even nations and the
Great thousand worlds
Are all totally sick bodies.

#1, page 2, S6-270A
 
Disease is the
Suffering not only
Of mankind but also
Of nations and grand thousands worlds,
All of which are bodies full of sickness.
Dec.5.2013 by taki
         
    霊界の 神も仏も悉く 縋り来るなり吾に頼りて
257   To rely on
My help, gods and
Buddhas in the
Spiritual world will
Seek after me.
#2, page 2, S6-270B
         
   

八百万 神も仏も救ふこそ 全人類を救ふにぞある

258   The very salvation of
The eighty myriad of
Gods and buddhas is
The salvation of
All humanity.
#3, page 2, S6-270C
         
   

神といひ 仏といふも絶対の 力有つはメシヤなりけり

259   The gods and buddhas are
Indeed powerful, but that
Which possesses
Absolute power
Is the Messiah.
#4, page 2, S6-270D
         
   

我眼には 先の先まで映れるも 明すよしなし時満つるまで

260   In my eyes appear
The future of the future,
‘Tho I have no way to
Clarify these matters
Until the time comes.
#5, page 2, S6-271A
         
   

大いなる 希望を抱きコツコツと 励む人こそ神愛でまさむ

261   Embraced with great hope
Those who slowly but steadily
Work to help others
Are truly
Loved by God.
#6, page 2, S6-271B; previous translation, Book of Gosanka, #284, page 71.
 
Those who
Hold great hopes and keep
Plugging away,
It is none other than individuals
whom God loves most.
Dec.2.2014 by taki
 
Book of Gosanka translation
While holding in heart / Great aspirations and hope, / One who always strives, / Untiringly with effort— / Is one who is loved by God.
          
    無神論 有神論を結ぶこそ 真の文化の基なりける
262 The joining of
Atheistic and
Spiritual theories
Will be the foundation
For the true civilization
#7, page 3, S6-271C
 
The act of
Making atheism integrated
Into theism
Is the very basis
Of true culture.
Nov.3.2007 by taki
     
    人々よ 吾を信ぜよ信ずれば 無限の幸を豊に恵まむ
263   People of the world!
Believe in me.
When you believe in me,
You will be blessed
By unlimited happiness.
#8, page 3, S6-271D
   
我業は 日に日に進みやがて世に 現はるる時の近みけるかも
264 My work day by day
Advances; finally
The time for it to
Appear in this
World is approaching.
#9, page 3, S6-271E
 
地の限り メシヤの光隈なく 照らさん時ぞ神の足る御代 
265 To the ends of the earth
In every nook and cranny
The time it is that will shine
The light of the Messiah,
A divine age worthy of God.
#10, page 3, S6-272A
 
西に生まれ 東に移りし文明を 浄めて復へす時となりける
266 Born in the West,
Conveyed to the East,
Become it has the time
For civilization to
Be purified and reversed.
#11, page 3, S6-272B
    
人智もて 作りし文明神智もて 全くするぞ我使命なる
267 My mission it is
With the wisdom of God
To make perfect the
Civilization constructed
With human wisdom.
#12, page 3, S6-272C
 
It is my mission
To indeed make whole
By divine wisdom
The civilization
Made with human wisdom.
Dec.16.2013 by taki