New Year
Poems in Record of Enlightening Talks Supplement
January 1, 1948
いたつきの 漸く癒てあらたまの 年の始を迎ふうれしさ | ||||
1 |
The happiness of |
Page 1, #1, S4-325A. | ||
あらたまの 年を迎へて身も魂も いと清きかりけり神とある身は | ||||
2 | Welcoming in The fledgling new year, In body and in soul, How refreshing it feels My being placed in God’s hands. |
Page 1, #2, S4-325B.S5-78C 新玉の 年を迎えて身も魂も いと清しけれ神に在る身は In a set of poems dated January 1, 1948 and titled “New Year” in Collection of Akemaro’s Recent Compositions, November 30, 1949, page 60, #323 | ||
ぬばたまの 闇地も尽きて光明の 道踏み初めし心地こそすれ |
||||
3 | Calamities
are All made by Your own hands; You are the One who suffers. |
Page 1, #3, S4-325C.S5-79B 奴羽玉 の 闇路もすみて光明の 道ふみ初むる心地こそすれ In a set of poems dated January 1, 1948 and titled “New Year” in Collection of Akemaro’s Recent Compositions, November 30, 1949, page 60, #326; previous translation, Sounds of the Dawn, Volume I, #61, pages 30 & 136. | ||
S5-79B translation The pitch darkness / Clearing, / We feel we have / Begun to walk upon the / Path of divine light. | ||||
Sounds of the Dawn translation Now that the pitch-black— / The dark—paths have been covered, / I feel that at last / We are beginning to tread / The path full of God’s great Light. | ||||
日月地 三位一体の御力を 具備して出でます弥勒大神 | ||||
4 | Endowed with The power of the trinity Of sun, moon, earth, Appears the Great Being Maitreya. | Page 1, #4, S4-326D.S4-396A 火水土 三位一体の御力を 具えて出でます五六七大神 In a set of poems titled “Descent of Maitreya” in Gosanka Poems, #290, July 1, 1948; S6-37A 火水土 三位一体の御力を 具へて出でます五六七大神 In a set of poems titled “The Heavenly Being Miroku” in Gosanka Poems, Revised, page 1, #1, May 28, 1951; S5-79C 日月地 三位一体の御力を 具へて出でます五六七大神 In a set of poems dated January 1, 1948 and titled “New Year” in Collection of Akemaro’s Recent Compositions, page 60, #327, November 30, 1949. | ||
S4-396A, S5-79C & S6-37A translation Endowed with / The power of the trinity / Of sun, moon, earth, / Appears the / Great Being Miroku. | ||||