Poems
in Eikô,
Issue 158
May
28, 1952
形のみ 教ゆる学のうたてけれ 心の盲そのままにして | ||||
84 |
How lamentable |
S6-214B-C [SS629E]. In an untitled section of poems in Eikô, Issue 158, May 28, 1952; previous translations, Prayers and Gosanka, page 44B; Prayers and Poems, page 44B; Sounds of the Dawn, Volume II, pages 66 & 226, #151. |
||
How disappointing When science gives only External conceptions, Letting the ignorance of spiritual Concepts remain untouched. |
Jun.21.2009 by taki | |||
Prayers and Gosanka & Sounds of the Dawn translation ‘Tis a sad teaching / Which shows only the surface / Of that is teaches, / Leaving still unawakened / A man’s spiritual mind. |
||||
Prayers and Poems translation How sad it is / That present education / Should teach only the form, / And leave the heart / In blindness. | ||||
善は栄え 悪は滅びる理を 説くこそ真の教育なりける | ||||
85 | Teaching the principle That good deeds Bring prosperity and that Evil perish Is true education. |
S6-214C. In an untitled set of poems in Eikô, Issue 158, May 28, 1952; previous translations, Prayers and Gosanka, page 44A; Prayers and Poems, page 44A; Sounds of the Dawn, Volume II, pages 18 & 122, #34; Book of Gosanka, page 52, 209. | ||
Alternate translation True education / Means teaching the / Principle that good deeds / Bring prosperity and that / Evil leads to destruction. | ||||
Prayers and Gosanka translation True education / Is teaching man that good deeds / Bring prosperity / And that evil brings failure, / According to Divine Law. | ||||
Prayers and Poems translation True education / Is teaching that good deeds / Bring prosperity / And that evil brings failure, / According to Divine Law. | ||||
Sounds of the Dawn translation True education / Teaches man that his good deeds / Will bring him blessings, / While bad deeds will bring sorrow, / According to Divine Law. | ||||
Book of Gosanka translation Good will e’er flourish; / Evil will go to ruin— / To exhort and teach / This verity ought to be / The basics of instruction. | ||||
善悪の 差別も分からぬ人間を 作る教は偽真理なるらめ |
||||
86 | The teaching that forms Human beings who can Not distinguish good From evil is Pseudo truth. |
S6-215A. In an untitled section of poems in Eikô, Issue 158, May 28, 1952; previous translations, Prayers and Gosanka, page 45A; Prayers and Poems, page 45A; Book of Gosanka, page 30, #119. | ||
Prayers and Gosanka translation An education / Producing those who cannot / Tell good from evil, / Discriminate between them, / Offers only pseudo-truths. | ||||
Prayers and Poems translation An education / Producing those / Who cannot discern / Good from evil / Offers only pseudo-truths. | ||||
Book of Gosanka translation Teachings that mold men, / Who do not e’en understand / Difference between / What is right and what is wrong / Are fallacious, not of Truth. | ||||