Kyûsei,
Issue 67, August 30, 1950
| 人も物も 潰えなんとする恐しさ 神より外に縋るものなき | ||||
| 168 | 
 For the terror   | 
#1, S5-471C | ||
| 地の上の 穢れ浄むる神業は 火の洗霊の事にぞありける | ||||
| 169 | The divine task of  Purifying the impurities On the earth is The cleansing of Spirit by fire.  | 
#2, S5-472A | ||
| 
 S6-96A 地の上の 穢れ浄むる神業は 火の洗霊の事にぞありける In a set of poems titled “End of the World” in Gosanka Poems, Revised, #267, page 60, May 28, 1951.   
 | ||||
| 
 洗霊の 火の神業を大神は 任し給いぬ我体魂に  | 
||||
| 170 | The divine task  Of spiritual cleansing By fire has been Entrusted to my spirit and Body by Almighty God.  | 
#3, S5-472B | ||
| 
 火は霊に ありせば吾が打ち揮ふ 浄霊とても神力と知れ  | 
||||
| 171 | Know  That the divine Power of Johrei That I yield Is fire in spirit.  | 
#4, S5-472C | ||
| 
 伝え聞く ノアの供水にもいや勝る 火の洗霊に世人おののかむ  | 
||||
| 172 | Greater indeed  Than the flood of Noah, Whose story has been handed down, Is the spiritual cleansing By fire in the conflicts of the world’s peoples.  | 
#5, S5-472D | ||
| 
 如何ならむ 曲人たりとひれ伏して 神に縋らん世の終りの日  | 
||||
| 173 | Regardless the evil person,  All will prostrate Themselves before and Follow God on the day At the end of the world.  | 
#6, S5-472E | ||
| 
 S6-96B 如何ならむ 曲人たりと鰭伏して 神に縋らむ世の終りには In a set of poems titled “End of the World” in Gosanka Poems, Revised, #268, page 60, May 28, 1951. 
 | 
||||
| S6-96B translation Regardless the evil person, / All will prostrate / Themselves before and / Follow God / At the end of the world.  | 
||||