Gosanka
Poems,
Revised, "The Act of Healing"
211 | 真(まこと)なる 医(いや)しの業を吾は今 世に知らしめて救ふべらなり | |||
Now I inform |
(S6-83D) | |||
212 | 今迄の 医しの業は弥果に 真のものの出づるが迄なる | |||
Prevailing Medical therapy is Coming to an end When true Healing will appear. |
S6-84A; S6-9C 今まで の医しの業は弥果てに 真のものの出づるまでなる [variant same translation] in an untitled section of poems in Chijôtengoku, Issue 20, January 25, 1951, page 1. | |||
213 |
黴菌の 本体知らぬ医学もて など病(やまい)など治し得べきや |
|||
Happy
are the people who know That even though a human being May get away with a lie, One cannot get away With a lie in God's eyes. |
S6-84B; S6-16E in an untitled section of poems in Chijôtengoku, Issue 21, February 25, 1951, page 3. |
|||
214 |
今迄の 医術は真のものならじ 仮のものにてありと知れかし |
|||
Know that Prevailing medical Science has not Been genuine, but Only a temporary expedient. |
(S6-84C) | |||
215 |
我医術 こそ尊き大神の 示し給ひしものにぞありける |
|||
My healing therapy Is that which Has been revealed To me by God Most High. |
(S6-84D) | |||
216 |
病やまいなき 世界ぞ茲に生れなむ 神の医術の世に広ごれば |
|||
A world free Of disease will be born When God’s healing Therapy is spread Throughout the world. |
(S6-84E) | |||
217 |
人の作りし 医術は科学にあらで神霊の 医しの業は科学なりけり |
|||
Medical science Fashioned by human beings Is not science; Divine healing therapy Is science. |
(S6-85A) | |||
218 |
諦めし 生命(いのち)も容易(たやす)く生かすなり 神の賜ひし医(いや)しの業もて |
|||
Even a person without Hope of recovery is Given new life with The therapy of healing Bestowed by God. |
(S6-85B) | |||
219 |
諦めし 人の齢(よはい)をひきのばす 我神業(かむわざ)ぞ世に例(ため)し |
|||
My divine healing therapy That prolongs the life Span of those who Had given up hope Is without precedent. |
(S6-85C) | |||